Wednesday, September 11, 2019


नमः सर्वेभ्यः! दीर्घाद्विरामादनन्तरम् ओणमित्युच्यमाने शुभावसरे शास्त्रोक्तं लप्सिकाख्यं मिष्टान्नं प्रस्तूयते। सर्वप्रथमं तु ओणोत्सवशुभकामनाः सर्वेभ्यः।
अद्यतन चर्चाविषयोऽस्ति लप्सिका इति। लप्सिका इति खाद्यविशेषः आचार्यभावमिश्ररचिते भावप्रकाशे वर्णितोऽस्ति। उच्यते -
समितां सर्पिषा भृष्टां शर्करां पयसि क्षिपेत्।
तस्मिन् घनीकृते न्यस्येल्लवङ्गमरिचादिकम्॥
सिद्धैषा लप्सिका ख्याता गुणानस्या वदाम्यहम्।
लप्सिका बृंहणी वृष्या बल्या पित्तानिलापहा।
स्निग्धा श्लेष्मकरी गुर्वी रोचनी तर्पणी परम्॥
(भावप्रकाशः)
          तत्र समिता नाम गोधूमचूर्णम्। अत्र प्रथमायाः पङ्क्त्याः अन्वयः द्विधा कर्तुं शक्यः - समितां सर्पिषा भृष्टां, शर्करां (च) पयसि क्षिपेत् इति, अथवा, समितां, सर्पिषा भृष्टां शर्करां (च) पयसि क्षिपेत् इति। अथवा सर्पिर्भर्जनं समितया शर्करया चापि सह योक्तुं शक्यम्। कथञ्चिदपि सर्पिः गोधूमं शर्करां च एकत्र पचेदिति अर्थः सिद्ध्यत्येव। सर्पिर्गोधूमशर्करमिति पक्तं त्रितयमेतत् पयसि क्षिपेदिति उक्तम्। पयसीति वचनात् पयः एव आदौ शृतं भवेत्, तदनु च सर्पिर्भृष्टसमिताशर्करे पयसि देये इत्यर्थो लभ्यते, न तावत् सर्पर्भृष्टसमिताशर्करयोः उपरि पयः क्षेपणीयम्। पयः, गोधूमः, सर्पिः, शर्करा इति सर्वमेतत् यदा दर्वीचालनात् अनलसंयोगाच्च घनत्वं प्राप्नुयात्, तदा लवङ्गमरिचादीनि द्रव्याणि क्षेपणीयानि। तदेतत् सिद्धं द्रव्यं लप्सिका इत्युच्यते। अपरमस्याः लप्सिकायाः गुणाः उच्यन्ते – बृंहणी वृष्या इत्यादौ। बृंहणी देहवर्धनकरा। वृष्या वृषणयोः हिता। बल्या बलाय हिता। पित्तानिलापहा पित्तवातशमनी। स्निग्धा स्नेहत्वकरी। श्लेष्मकरी कफकृत्। गुर्वी गौरवप्रदा, जरणे कालापेक्षिणी च। रोचनी रुचिप्रदा। तर्पणी परमिति शरीरं मनः इन्द्रियाणि वा तर्पयतीत्यर्थः। सेयमासीत् शास्त्रवर्णिता लप्सिका। 

          अधुना, संप्रति लोके दृश्यमानेषु खाद्यद्रव्येषु लप्सिकया समत्वं कुत्र दृश्यते इति विचारयामश्चेत् तत्र त्रीणि द्रव्याणि संलभ्यन्ते। सर्वप्रथमं तु यत् नाम्नैव समत्वं भजति – लापसीति। गुजरातदेशीयमिदं खाद्यद्रव्यं क्षीरगोधूमशर्करासर्पिषां संयोगरूपमेव भवति, किन्त्वत्र लवङ्गमरिचादीनां स्थाने वातादादिद्रव्याणि (वातादः – almond) युज्यन्ते। भेदस्त्वयं – लापसीति द्रव्यनिर्माणे तु प्रथमं गोधूमशर्करासर्पिषां पाकः क्रियते, तदुपरि च क्षीरं क्षिप्यते, न तावत् क्षीरोपरि इतरद्रव्याणि क्षिप्यन्ते।
          अपरं च तमिलनाडुदेशेऽपि कैश्चित् गोधूमकेसरीति नाम्ना इत्थं पाकः क्रियते इति श्रूयते। अत्र तु सर्वोऽपि पाकविधिः लापसीसमानः एव।
          अन्यच्च केरले गुरुवायूरदेशे एकादश्यां चम्बागोधूमपायसम् इति नाम्ना किञ्चिद्द्रव्यं पच्यते इति श्रुतम्। अत्र तु द्रव्यमिदं पेयं भवति पायसत्वात्, न पुनः खाद्यम्। लप्सिकया साम्यं त्वस्य आदौ क्षीरस्य वह्नौ स्थापने तत्पश्चाच्च गोधूमादीनां स्थापने भवति। तथा च एकादश्यां प्रायः जनाः व्रतान् आचरन्ति। तादृशकाले द्रव्यमिदं दीयते चेत्, नूनमस्मिन् द्रव्ये बृंहणत्वं बलप्रदत्वं स्निग्धतत्वं वृष्यत्वमित्येवमादिगुणाः भवेयुरेवेति अनुमानं कर्तुं शक्नुमः।  एतैश्च गुणैः पुनः पायसोऽयं लप्सिकया साम्यं भजति।
यद्यपि लप्सिका गुर्वी उक्ता भवति, तथापि लवङ्गमरिचादियोगात् गुरुत्वमिदं आधुनिकलापसीवत् प्रगाढं न भवेत्।
क्षीरस्य अग्नौ स्थापने यः क्रमः चर्चितः, तस्य का प्रसक्तिर्भवति? लापसी, गोधूमकेसरी, चम्बागोधूमपायस इति त्रयमेतत् लप्सिकया साम्यं भजन्ति। किञ्च अपरेऽपि केचित् खाद्यविशेषाः लप्सिकया साम्यं स्थापयितुं शक्नुवन्ति। के ते? लप्सिकां पक्तुं प्रयत्नं कृत्वा टिप्पणीं ददतु, तदर्थं प्रतीक्षा क्रियते।
शुभभोजनम्!






Posted by Dhwani On 10:08 PM No comments READ FULL POST
Hello everyone after a long break.. a long break of busyness and laziness combined! Well first of all, hearty Ōṇam wishes to everyone out there! After a delicious "sadya" (Traditional Ōṇam feast) prepared by my friends, my mood has now turned fresh.. ready for some foodie research.. and I jumped into a long pending topic, something sweet for the occasion - "Lapsikā."
Lapsikā is a sweet described in the text Bhāvaprakāśa written by Ācārya Bhāvamiśra. Believed to be dated 16th century AD, the text is an exhaustive masterpiece in Āyurvedik literature, which covers various topics ranging from the human physiology to diseases and medicinal formulations. In this text, Lapsikā is described as - 
समितां सर्पिषा भृष्टां शर्करां पयसि क्षिपेत्।
तस्मिन् घनीकृते न्यस्येल्लवङ्गमरिचादिकम्॥
सिद्धैषा लप्सिका ख्याता गुणानस्या वदाम्यहम्।
लप्सिका बृंहणी वृष्या बल्या पित्तानिलापहा।
स्निग्धा श्लेष्मकरी गुर्वी रोचनी तर्पणी परम्॥
(भावप्रकाशः)
Samitāṁ sarpiṣā bhr̥ṣṭāṁ śarkarāṁ payasi kṣipēt.
Tasmin ghanīkr̥tē nyasyēllavaṅgamaricādikam..
Siddhaiṣā lapsikā khyātā guṇānasyā vadāmyaham.
Lapsikā br̥ṁhaṇī vr̥ṣyā balyā pittānilāpahā.
Snigdhā ślēṣmakarī gurvī rōcanī tarpaṇī param..
(Bhāvaprakāśaḥ)
As always, let's decode the verse.
  • समिता - Samitā - Godhūma - गेहूँ (Hindi), கோதுமை (Tamil), Wheat Flour (English)
  • सर्पिः - Sarpi - घी (Hindi), நைய் (Tamil), Ghee or Clarified butter (English)
  • भृष्टा - Bhr̥ṣṭā - Cooked
  • शर्करा -  Śarkarāṁ - शक्कर (Hindi), சர்க்கரை (Tamil), Sugar (English)
  • पयस् - Payas - दूध (Hindi), பால் (Tamil), Milk (English)
  • तस्मिन् घनीकृते - Tasmin ghanīkr̥tē – When it reaches a thicker consistency
  • न्यस्येत् - Nyasyēt - Introduce (Add)
  • लवङ्गमरिचादिकम् - Lavaṅgamaricādikam - Spices such as लौंग (Hindi), லவங்கம் (Tamil), Cloves (English) And काली मिर्च (Hindi), மிளகு (Tamil), Black pepper (English)
  • सिद्धैषा लप्सिका ख्याता - Siddhaiṣā lapsikā khyātā – When cooked, this is called “Lapsikā”
  • गुणानस्या वदाम्यहम् - Guṇānasyā vadāmyaham – I shall state its properties.
  • बृंहणी - Br̥ṁhaṇī - nourishing
  • वृष्या - Vr̥ṣyā Good for testicles
  • बल्या Balyā – Strengthening
  • पित्तानिलापहा Pittānilāpahā – Reduces pittam and vata
  • स्निग्धा Snigdhā - Unctuous
  • श्लेष्मकरी - Ślēṣmakarī – Increases kapha
  • गुर्वी Gurvī – Heavy to digest
  • रोचनी Rōcanī – Delicious, pleases the taste buds
  • तर्पणी परम् - Tarpaṇī Param – Highly satisfactory (gives a sense of satisfaction after eating; is nourishing)
(Please note that the English translations above are superficial and do not serve to provide the complete meaning in its complete depth.)
          The first line of the verse can be straightened to a sentence in two ways, just by shifting the position of the comma – समितां सर्पिषा भृष्टां, शर्करां (च) पयसि क्षिपेत्, or, समितां, सर्पिषा भृष्टां शर्करां (च) पयसि क्षिपेत्। (Samitāṁ sarpiṣā bhr̥ṣṭāṁ, śarkarāṁ (ca) payasi kṣipēt, or, Samitāṁ, sarpiṣā bhr̥ṣṭāṁ śarkarāṁ (ca) payasi kṣipēt.)The respective meanings would be – “Add 1) wheat flour cooked with ghee, and 2) sugar, into milk”, and “Add 1) wheat flour, and 2) sugar cooked with ghee, into milk.” A third way of interpreting would be, “Add wheat flour and sugar cooked in ghee (each) into milk.” However it be, the preparation does not seem to be much affected. The meaning in toto is that the cooked combination of wheat flour, sugar and ghee must be added into milk. By saying that these should be added “into” milk, we clarify the idea that milk is boiled first and other ingredients are added to it later – the recipe is NOT about adding milk after frying wheat flour and sugar with ghee. The next instruction is – तस्मिन् घनीकृते (Tasmin ghanīkr̥tē) – this whole mixture must be thickened – which clearly means that this mixture must be stirred vigorously with continuous heat. Once the consistency gets thick, spices such as cloves and black pepper are to be added. A quick run through:
·         Boil milk
·         Simultaneously fry wheat flour and sugar in ghee
·         Add the wheat + sugar + ghee mixture into the boiled milk
·         Stir till thick
·         Add cloves, black pepper and other spices
And, that’s it! Lapsikā is ready.
The next stage of our study is a comparison of food items we know. The closest I could get to, is a Gujarati sweet called Lapsi (लापसी). As similar as it sounds, the ingredients match with a close resemblance too. In this recipe, however, milk is added following the frying of wheat and sugar in ghee. With the little research I did, the finishing touch is given by nuts such as almonds, and not by spices such as cloves as mentioned in our recipe. The video I used as reference for this Gujarati sweet is here.   
I also learnt from my mom that some people in Tamil Nadu prepare “Godhumai kesari” as opposed to the conventional “Rava kesari”, which again closely resembles the Gujarati sweet discussed. 
Apart from this, I learnt from a Malayali friend that this recipe resembles “Chamba godhumbu payasam.” She added that the ingredients are the same, but it is prepared in a drinkable consistency, as the word ‘payasam’ suggests. Our similarity here is that milk is the first thing to be placed on the stove here, followed by wheat and sugar, further followed by a dash of cashew and other nuts fried in ghee. Apparently, this is prepared in Guruvayur during Ekadasi (11th day from a new moon or a full moon).
Lapsi, Godhumai Kesari as well as Chamba Godhumbu Payasam resemble Lapsikā in all ingredients except the final touch of spices. The fact that Chamba godhumbu payasam is prepared on every Ekadasi indicates that this dish is highly nourishing – because Ekadasi is a time where people popularly observe fasting. On a day of fasting, all that is needed is something nourishing and healthy that can keep you going despite sufficient food! On this note, let’s jump to the properties mentioned by our reference text – Lapsikā is nourishing, strengthening, heavy to digest, cooling and is healthy for testicles.
Although our Lapsikā is mentioned as something that is heavy to digest, it has a dash of a few spices that help in its digestion – and this is lacking in the above three contemporary recipes we have correlated here. So Lapsikā is perhaps not all that heavy on the belly when compared to Lapsi, Godhumai kesari or Chamba Godhumbu Payasam! Another noteworthy difference is the order of adding the ingredients into the pan. What difference do you think it would make between adding the fried ingredients into milk and adding milk into the fried ingredients? Would it even make a difference after all?
Do you think Lapsikā resembles any other food item you know? If you’re a cooking enthusiast, I urge you to try out the traditional recipe of Lapsikā and share your experiences here.
Do you think there could be a different interpretation to this recipe? Eagerly waiting for your comments!
Happy Onam once again and have "sweet beginnings" 😁
Stay tuned and…
Happy eating! 😋

(Image source: The web)




Posted by Dhwani On 8:05 PM 1 comment READ FULL POST
  • RSS
  • Delicious
  • Digg
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • Youtube

    Blogger news

    Blogroll

    About